コージコーナー 旅日記毎日の生活を「旅」にたとえて、旅日記のようなページにしてみたいです。

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
カプチーノとラテはどこが違う?<中国語編> 23:42
 

 上海空港のラウンジで撮った写真がこれ。

 

 要するにコーヒーメーカーの表記なんだが、中国語による「コーヒー=珈琲」はわかるとして、エスプレッソは「特濃珈琲」、カプチーノは「泡沫珈琲」、そしてラテは「白珈琲」となっていた。

 

 すごくわかりやすい表現だ。中国語によると、やはりカプチーノとラテの違いは「泡があるかないか」、ということになる。

 中国語から学ぶコーヒー講座なり。こうしてみると、漢字って、やっぱり便利だな。

| TOPICS | comments(3) | trackbacks(1) | posted by jazzkoji
Comment








カフェオレとカフェラテの違いが、まだ分からないんですよぉ。
一緒なんでしょうか。
posted by ゆき | 2009/09/22 1:33 AM |
>ゆきさま
 これは僕の6月24日のブログを見てください。フランス語とイタリア語の違いが基本です!
posted by KOJI | 2009/09/23 11:19 AM |
あぁ!そうですか!納得しました(o^∇^o)ノ
posted by ゆき | 2009/09/25 12:10 AM |
Trackback
この記事のトラックバックURL: http://kojiscorner.jugem.jp/trackback/584
中国語三昧DSの最新動画や評価レビュー、攻略情報なら「中国語三昧DS」へ!
| 中国語三昧DS | 2009/09/21 2:36 AM |
<< NEW | TOP | OLD>>